02.36.04.66.55
Codice prepagato
•
Aiuto
•
Contattaci
Home
Scuola
Lezioni
Strumenti di Studio
Offerte
Community
Studiare all'estero
Accesso Studenti
Indirizzo email
Password
Password dimenticata
Invia
Home
Profilo
Guarda il mio profilo
Compila il mio profilo
Amici
I miei amici
Compila l'elenco dei miei amici
Trova nuovi amici
Gruppi
Verifica il tuo inglese!
La lezione del giorno
E-zine
Mini test
Quiz
Articoli
Il video del giorno
Impostazioni
Iscriviti
Entra
Indirizzo email
Password
Hai dimenticato la password?
Entra
Scorciatoie
Le mie foto
Chat
La lezione del giorno
Quiz
Verifica il tuo inglese!
Iscritti al gruppo
Paul
pansan
Melo
Matheus_
Peace Ma
king
Mostra tutti gli iscritti
Gruppi simili
Business English Basics for Chinese Speakers
Business
A place where you can share your thoughts, prac...
English in Marketing for Chinese Speakers
Business
Share and discuss marketing tips, hints, techni...
Tan Qing Shuo Ai
Lifestyle
A corner of the web where you can chat about cu...
Finance English for Chinese Speakers
Business
Join the conversation about everything that aff...
Word Puzzles
Education & Study Tips
Improve your English with word puzzles and post...
Benvenuto in "An English Word a Day for Chinese Speakers
Learn one new word a day with help from the news.
Categoria:
Education & Study Tips
Lingua:
Chinese
Iscritti:
173
Responsabili:
samantha
(Administrator) e
Wei
Iscriviti a questo gruppo
Notizie
Blog
Iscritti
Sei sicuro di volere lasciare questo gruppo?
Lascia il gruppo
Annulla
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog Ieri
Wei
ha postato sul blog Ieri
政协
委员否认体育总局官员批评周洋未先谢国家(placement)
冬奥会冠军周洋做客一门
户网站时表示,夺得冬奥会金牌,要感谢国家…感谢
自己的父母。继网上热议国家体育总局副局长于再清称冠军应该首先
感谢国家后,周洋再讲感谢语时,把爸妈排在了最后。
placement/位置安排;(学生的)编班 Make sure that you don't get the placement of what comes first and las...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog 2 days ago
Wei
ha postato sul blog 2 days ago
贵州348万人因干旱发生临时饮水困难(shortage)
贵州省防汛抗旱指挥部3月7日通报,全省因
旱有769万人受到不同程度影响,其中有348万人发生临时饮水
困难。 shortage/不足;缺少 The long hot summer has led to serious water shortages. [长时间
的严热夏季已造成严峻的水供不足状态。] Schools nationwide are experiencing ...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog 3 days ago
Wei
ha postato sul blog 3 days ago
上海动物园老虎咬死饲养员(keeper)
3月6日上午8:40左右,
在上海动物园的狮虎豹生态展示区发生一幕惨剧。展示区内的一头孟
加拉虎突发虎威,咬住了一名饲养员,被袭饲养员终因伤重不治当场
身亡。 keeper/饲养员;管理员 The tiger had attacked and killed a zoo keeper.
[那只老虎袭击并咬死了一名动物园饲养员。] He's an inn keeper. [他...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog 4 days ago
Wei
ha postato sul blog 4 days ago
商务部:中国坚决反对美国滥用贸易救济措施(remedy)
美国
商务部日前发布对中国输美铜版纸和磷酸盐两起双反案的反补贴初裁
公告,中方表示坚决反对美国此种滥用贸易救济措施的做法。
remedy/救济;纠正 Governments can use trade remedies to try and stop imports thought harmful to domestic in
dustry. [国家政府可通过应用一些贸易救济措施...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog 5 days ago
Wei
ha postato sul blog 5 days ago
文化部回应
关闭网吧提案:将加强网吧监控系统(surveillance)
昨日两会有委员提出关闭全国网吧,由政府来建设公共网吧,解
决未成年人进入网吧的提案。文化部回应说网吧接纳未成年人需要发
挥政府部门和企业两种管理作用,而高科技手段将是网吧管理趋势。
surveillance/监控;监视 The police have kept the nightclub under surveillance because of suspected illeg...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog 6 days ago
Wei
ha postato sul blog 6 days ago
铁道部部长否认京沪高铁将上市融资(finance)
对于京沪高
铁上市的传闻,昨天,铁道部部长刘志军接受记者采访时表示,没有
听说上市一事,京沪高铁要上市必须具备一定条件,根据国家有关规
定,京沪高铁尚未建设起来,不具备上市条件。
finance/融资、出资;财务 A backer has agreed to finance the development
. [一位支持者已经答应为该项目出资赞助了。] &...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
02 March 2010
Wei
ha postato sul blog il
02 March 2010
东突头目被美军无人机击毙(unmanned)
据
印度Sulekha.com网站2日报道,据一位匿名美国情报官
员1日透露,美国无人机最近曾对巴基斯坦某部落地区发动攻击,期
间“东突”组织“突厥斯坦
伊斯兰党”头目阿卜杜勒·哈克&mi
ddot;阿尔·蒂尔基斯坦尼被击毙。
unmanned/无人驾驶的;无人操纵的 We've sent an unmanne...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
01 March 2010
Wei
ha postato sul blog il
01 March 2010
男子通过邮箱发送车模色情视频链接被拘(custody)
“中国第一车模”翟凌因在
网上泄露出的不雅视频陷入“兽兽门”。
密云警方昨天披露,一名李姓男子因通过邮箱发送链接,传播&ld
quo;兽兽门”的3段色情视频,被警方行政拘留。 custody/拘留;监护权 You will be remanded in custody until your trial. [你将被还押拘...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
28 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
28 February 2010
上海男子持刀劫持女孩被击毙 人质死亡(senseless)
昨天是元宵佳节,这
本应是万家团圆的喜庆节日,然而,王先生家却经历了一场生离死别
的苦痛。一名持刀男子劫持了女儿,最后情绪失控将其杀害。
senseless/不理解的;不省人事的 The child is a victim in a senseless crime. [那孩子在
这场让人费解的犯罪中是个(无辜)受害者。] Panos was beaten senseless...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
27 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
27 February 2010
智利强震引发海啸 海滨城市遭超2米巨浪袭击(seismic)
当地时间27早上,由8.8级地震引发的7.7英尺(约2.34
米)高巨浪袭击了智利海滨城市塔尔卡瓦诺。 seis
mic/地震引起的;强烈(不良)影响的 Seismic waves followed after the ear
thquake. [地震之后就引发了海啸。] The news that the chairman would resign set off sei...
Read More
Sharpry
ha lasciato un commento il
28 February 2010
很同情
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
26 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
26 February 2010
中国官员自杀事件频发 多数因心理压力轻生(pressure)
在以往自杀的官员中,涉及党委政府、教
育、税务、金融等多个领域,其中科级、县处级自杀官员占多数。除
部分官员涉及腐败而自杀外,多数官员自杀的重要原因却是心理健康
出问题。 pressure/压力;迫使 Be nice to him - he's been under a lot of pressure recently. [对他好一点,最近他所受的各方面...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
25 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
25 February 2010
南京检出一批豇豆含超标农药 原产地不明(source)
南京农副产品物流中心到
货的一批豇豆因疑似为海南豇豆而送去南京农林局进行检测,昨天检
测结果出来,这批来自福建的豇豆确实含有超标农药水胺硫磷。
source/来源、出处;引进 Experts are trying to track down the source of the contamination in the water supply. [专家们正努力寻找出水质污染物...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
24 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
24 February 2010
短道女子3000米接力中国破世界纪录夺冠(relay)
第21届冬奥会短道速滑第四个比赛日的比赛在
温哥华太平洋体育馆拉开帷幕,在刚刚结束的女子3000米接力决
赛的比赛中,中国女队以4分06秒610的成绩打破世界纪录、勇
夺桂冠。 relay/接力;转述 After the landslide, volunteers worked in relays to rescue people buried under the rubble.&...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
23 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
23 February 2010
丰田承认召回行为不能完全解决问题(hearing)
在华盛顿今日召开的丰田汽车听证会上,丰田汽车美国销售总
裁詹姆斯-伦茨在针对国会的发问时坦言:丰田汽车的召回行为&l
dquo;不能完全”解决车辆存在的突然加速的问题
。 hearing/听证会;听力 There is to be a public hearing next week in the Town Hall
. [下个星期将在城镇大堂那里举行公开听证会。] ...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
22 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
22 February 2010
实名制火车票泄露个人信息 废票成贩卖对象(ticket)
在深
圳火车站,有一些人专门收集人们随手丢弃的车票,然后把他们转卖
给他人。而在其背后,这些被出售的个人信息可能被用于非法用途。
ticket/票证;政党的主要政见 How much is a one-way ticket to New York?
[去纽约单程的车票(飞机票)多少钱?] She's standing on an education ticket.&nbs...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
21 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
21 February 2010
广东杀13人凶犯不承认凶残(brutal)
昨天上午,佛山市中级人民法院对身负13条人命的“
杀人狂魔”成瑞龙一审判处了死刑。在狱中接受采访时
,成瑞龙承认自私但不承认“凶残”。
brutal/凶残的;不顾他人感想的 She wrote a thriller about a brutal serial killer. [
她撰写了一本惊险小说,描述了一位甚是凶残的连环杀手。]...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
20 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
20 February 2010
江
苏女子砍死逼拆者被认定防卫过当获刑8年(overboard)
因拆迁条件谈不拢
,被告人吴曼琳(化名)的家人屡遭拆迁公司的人恶意骚扰和辱骂,
终于,忍无可忍的吴曼琳向拆迁公司的人挥起了菜刀,该案成为全国
首例“反暴拆”致人死亡案。
overboard/过当、过分;向舷外 You've gone overboard this t
ime. [这一次你做得太过分了。] Someone had fallen overb...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
19 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
19 February 2010
中国外汇储备占全球近三成 连续四年居首(consecutive)
外媒报道称,中国2009年外汇储备余额突
破两万亿美元,达到2.399万亿美元,领先全球各先进国家。
consecutive/连续的;连贯的 We have visited your mother for five consecutive Christmases. [我
们已连续五个圣诞节假期都去看望过你的母亲了。] The dull ache in his belly ...
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
18 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
18 February 2010
女子冰壶中国9-5日本取两连胜(curling)
在第21届冬奥会女子冰壶单循环赛的一场比赛
中,中国女队以9-5战胜日本队,迎来了第二场比赛的胜利。
curling/冰壶运动;拳曲 Curling is a team Olympic
sport. [冰壶运动是一个团队奥运赛事。] I need to borrow your curling iron. [我需要借用你的卷发器。]
Read More
Read More
Read More
An English Word a Day for Chinese Speakers
-
Wei
ha postato sul blog il
17 February 2010
Wei
ha postato sul blog il
17 February 2010
铁路春运今日迎返程客流高峰(peak)
昨日,铁路春
运节后启动。根据铁路部门预计,各大车站今日将迎来春运节后返程
高峰。 peak/高峰;山峰 Traffic congestion is really bad at peak perio
ds. [交通堵塞情况在高峰时期更显严重。] Ben Nevis is Scotland's highest peak. [本内维斯山是苏格兰最高的...
Read More
Read More
Read More
Vedi di più
Sta caricando...
Assicurati che il tuo profilo sia completo.
Clicca qui per farlo